WeBible
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish1871
Salmernes Bog 104
7 - De flyede for din Trusel, de fore hastelig bort for din Tordens Røst.
Select
1 - Min Sjæl, lov Herren; Herre, min Gud! du er saare stor, du har iført dig Majestæt og Herlighed.
2 - Han ifører sig Lys som et Klædebon, han udbreder Himmelen som et Telt.
3 - Han hvælver sine Sale i Vandene; han gør Skyerne til sin Vogn, han vandrer paa Vejrets Vinger.
4 - Han gør Vindene til sine Engle, gloende Ild til sine Tjenere.
5 - Han grundfæstede Jorden paa dens Grundvold, den skal ikke rokkes i al Evighed.
6 - Du havde skjult den med Havet som med et Klæde, Vandene stode over Bjergene.
7 - De flyede for din Trusel, de fore hastelig bort for din Tordens Røst.
8 - Bjergene fore op, Dalene fore ned til det Sted, som du grundfæstede for dem.
9 - Du satte en Grænse, hvorover de ikke skulde gaa; de skulde ikke skjule Jorden igen.
10 - Han lader Kilder opvælde i Dalene; de rinde imellem Bjergene.
11 - De give alle Markens Dyr at drikke, Vildæsler slukke deres Tørst.
12 - Over dem bo Himmelens Fugle; ud fra Grenene lade de deres Røst høre.
13 - Han vander Bjergene fra sine høje Sale; Jorden mættes af dine Gerningers Frugt.
14 - Han lader Græs gro for Kvæget og Urter til Menneskens Tjeneste for at fremføre Brød af Jorden.
15 - Og Vin glæder et Menneskes Hjerte, hans Ansigt bliver frydefuldt af Olie, og Brød vederkvæger et Menneskes Hjerte.
16 - Herrens Træer mættes af Væde, Libanons Cedre, som han har plantet;
17 - der hvor Fuglene bygge Rede; Storkens Bo er paa Fyrretræerne.
18 - De høje Bjerge ere for Stengederne, Klipperne ere en Tilflugt for Kaninerne.
19 - Han gjorde Maanen til at bestemme Tiderne, Solen ved sin Nedgang.
20 - Du gør Mørke, og der bliver Nat, i den krybe alle Skovens Dyr frem.
21 - De unge Løver brøle efter Rov og komme for at kræve deres Føde af Gud.
22 - Solen gaar op, saa trække de sig tilbage og lægge sig i deres Huler.
23 - Da gaar Mennesket ud til sin Gerning og til sit Arbejde indtil Aftenen.
24 - Hvor mange ere dine Gerninger, Herre! du gjorde dem alle viselig; Jorden er fuld af dine Ejendomme.
25 - Her er Havet stort og vidt til begge Sider; der er Vrimmel uden Tal, der er Dyr, de smaa med de store.
26 - Der gaa Skibene; der er Leviathan, som du dannede til at lege derudi.
27 - De vente alle paa dig, at du skal give dem deres Føde i rette Tid.
28 - Giver du dem, da sanke de; oplader du din Haand, da mættes de med godt.
29 - Skjuler du dit Ansigt, da forfærdes de; tager du Aanden tilbage fra dem, da dø de og vende tilbage til deres Støv.
30 - Udsender du din Aand, skabes de, og du fornyer Jordens Skikkelse.
31 - Herrens Ære blive evindelig, Herren glæde sig over sine Gerninger!
32 - Han ser til Jorden, og den bæver; han rører ved Bjergene, og de ryge.
33 - Jeg vil synge for Herren, medens jeg lever, jeg vil lovsynge min Gud, medens jeg er til.
34 - Maatte min Tale behage ham; jeg vil glædes i Herren.
35 - Maatte dog Syndere udryddes af Jorden, og ugudelige ikke være ydermere! Min Sjæl, lov Herren! Halleluja.
Salmernes Bog 104:7
7 / 35
De flyede for din Trusel, de fore hastelig bort for din Tordens Røst.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget